Skip to content
Menu
edobromila
  • Strona główna
  • czytam
  • e-czytam
  • gram
  • oglądam
  • O mnie
edobromila

Kategoria: czytam

„Światu nie mamy czego zazdrościć”

Opublikowano 30 września, 202230 września, 2022

„Światu nie mamy czego zazdrościć. Zwyczajne losy mieszkańców Korei Północnej” Barbary Demick to reportaż, po który od dawna chciałam sięgnąć. Miałam go nawet na lubimyczytać na półce „chcę przeczytać” (Jako jedną z dwóch pozycji, bo jakoś nie rozwijałam tej listy). Chciałam go przeczytać, bo fascynuje mnie Korea Północna – kraj praktycznie odcięty od świata, o…

m Czytnik Kindle Oasis z okładką "Wojny makowej" i leżącym na wierzchu kwiatem maku

Rebecca F. Kuang „Wojna makowa”, czyli trochę niedorobiona chińszczyzna po amerykańsku

Opublikowano 28 czerwca, 2022

Po „Wojnę makową” sięgnęłam mając nadzieję na coś podobnego do „Cienia i kości” Leigh Bardugo. I w pewnym sensie to właśnie dostałam – historię dziejącą się w przerobionym na fantasy egzotycznym kraju (egzotycznym dla amerykańskiego czytelnika). U Bardugo była to Rosja, u Kuang – Chiny. Natomiast poza tym jest to książka zupełnie inna w odbiorze….

pad do PS5, pudełko z grą AC:O dla PS4, książka

Gordon Doherty „Assasin’s Creed Odyssey”

Opublikowano 5 czerwca, 20226 czerwca, 2022

Czytanie tej książki było dla mnie bardzo ciekawym (nieironicznie!) przeżyciem. Przeżycie polegało na tym, że pierwszy raz czytałam powieść, której fabuła pokrywa się z fabułą gry komputerowej, w którą wcześniej grałam.W związku z tym nie jestem w stanie ocenić tej książki jako samodzielnego dzieła. Nie powiem, czy była dobrze napisana, czy fabuła trzyma się kupy,…

„Dziady, część V” – porównanie e-booka i wersji papierowej

Opublikowano 31 grudnia, 202123 czerwca, 2022

Dziadów jako lektury szkolnej nie wspominam zbyt dobrze. (Czy jest ktoś, kto wspomina dobrze?!) II część nawet mi się podobała, natomiast czytanie reszty było drogą przez mękę. Ale widać dopadł mnie lekturowy syndrom sztokholmski, bo gdy tylko zobaczyłam na serwisie wspieram.to, że ktoś zabawił się mickiewiczowskim tekstem i chce wydać dalszą część jako grę paragrafową,…

„Trójka e-pik” 2019 – ile mnie to kosztowało?

Opublikowano 7 stycznia, 202027 czerwca, 2022

Chwilowo zrobiłam sobie przerwę w uczestnictwie z zabawie pt. „Trójka e-pik”. Nie dlatego, że coś mi się w niej przestało podobać. Nie, to świetna zabawa i odkryłam jej przy okazji kilka fajnych książek, po które bym pewnie inaczej nie sięgnęła. Tyle, że nastąpiło pewne zmęczenie materiału i na razie muszę odpocząć. W związku z tym…

„Księgi Jakubowe”, czyli czy warto czytać Tokarczuk w e-booku

Opublikowano 10 października, 201927 czerwca, 2022

Tytuł: Księgi Jakubowe Autor: Olga TokarczukWydawnictwo: Wydawnictwo LiterackieJęzyk: polskiJęzyk oryginału: polskiKupiłam w: ebookpoint Nobel dla Tokarczuk — dzisiaj w „książkowym” internecie nie ma innego tematu. Ja też dołożę swoją cegiełkę do dyskusji i do świętowania.  Z twórczości nowej polskiej noblistki dotychczas przeczytałam tylko „Księgi Jakubowe”, więc tylko na temat tej książki mogę coś powiedzieć. Czytałam…

„Źródła nienawiści”, czyli dobre źródło wiedzy

Opublikowano 15 września, 201927 czerwca, 2022

Tytuł: Źródła nienawiści. Konflikty etniczne w krajach postkomunistycznychRedakcja: Kamil JanickiWydawnictwo: Histmag Język:polskiJęzyk oryginału: polski Kupiłam w: ArtRange Zdecydowanie jest to książka, którą warto przeczytać. Dotyczy różnych, głośnych w ostatnim czasie, spraw: Kosowa, Abchazji i Osetii Południowej, Krymu oraz Białorusi. Teoretycznie każdy, kto nie siedział pod kamieniem przez ostatnie kilkanaście lat, wie o co w nich…

„Piorun kulisty”, czyli porażający błąd w tłumaczeniu

Opublikowano 5 września, 201927 czerwca, 2022

Tytuł:Piorun kulistyAutor: Liu Cixin Wydawnictwo: RebisJęzyk:polskiJęzyk oryginału: chiński/angielskiTłumacz: Andrzej Jankowski/Joel MartinsenKupiłam w: Virtualo Nad chińskim science-fiction w wykonaniu Liu Cixina zachwycałam się już w notce o trylogii „Wspomnienie o przyszłości Ziemi”. I tam też zanotowałam, że z dwuetapowego tłumaczenia (chiński na angielski a angielski na polski) mogą wyniknąć problemy. Jednak z racji braku znajomości chińskiego…

„Czas mumii, czyli serce w bandażach”

Opublikowano 2 czerwca, 201923 czerwca, 2022

Tytuł: Czas mumii, czyli serce w bandażachAutorzy: Ezra Fox, Alex Falcone Wydawnictwo: Dziwny pomysłJęzyk: polskiJęzyk oryginału: angielski Tłumaczka: Joanna Barbara BernatKupiłam w: Nexto Och, jaka to była cudna, niezobowiązująca lektura! Książka będąca parodią „Zmierzchu” i innych młodzieżowych romansów wampirycznych mogłaby być głupawa i byle jak napisana. Dotychczasowe parodie hitów dla młodzieży, które czytałam, takie właśnie…

„Piastówny i żony Piastów”, czyli tylko smoków brak

Opublikowano 31 maja, 201923 czerwca, 2022

Tytuł: Piastówny i żony PiastówAutor: Jadwiga ŻylińskaWydawnictwo:PIWJęzyk: polskiKupiłam w: Virtualo Nie spodziewałam się, że książka opisująca tak dokładnie, jak jest to tylko możliwe, życie polskich królowych, księżnych i księżniczek i to książka napisana w latach sześćdziesiątych może być tak wciągająca. Duża w tym zasługa samej historii. W szkole ten okres uczony jest po łepkach, a…

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Next
©2025 edobromila | Powered by SuperbThemes & WordPress