Po „Wojnę makową” sięgnęłam mając nadzieję na coś podobnego do „Cienia i kości” Leigh Bardugo. I w pewnym sensie to właśnie dostałam – historię dziejącą się w przerobionym na fantasy egzotycznym kraju (egzotycznym dla amerykańskiego czytelnika). U Bardugo była to Rosja, u Kuang – Chiny. Natomiast poza tym jest to książka zupełnie inna w odbiorze….
Tag: po polsku
„Dziady, część V” – porównanie e-booka i wersji papierowej
Dziadów jako lektury szkolnej nie wspominam zbyt dobrze. (Czy jest ktoś, kto wspomina dobrze?!) II część nawet mi się podobała, natomiast czytanie reszty było drogą przez mękę. Ale widać dopadł mnie lekturowy syndrom sztokholmski, bo gdy tylko zobaczyłam na serwisie wspieram.to, że ktoś zabawił się mickiewiczowskim tekstem i chce wydać dalszą część jako grę paragrafową,…
„Księgi Jakubowe”, czyli czy warto czytać Tokarczuk w e-booku
Tytuł: Księgi Jakubowe Autor: Olga TokarczukWydawnictwo: Wydawnictwo LiterackieJęzyk: polskiJęzyk oryginału: polskiKupiłam w: ebookpoint Nobel dla Tokarczuk — dzisiaj w „książkowym” internecie nie ma innego tematu. Ja też dołożę swoją cegiełkę do dyskusji i do świętowania. Z twórczości nowej polskiej noblistki dotychczas przeczytałam tylko „Księgi Jakubowe”, więc tylko na temat tej książki mogę coś powiedzieć. Czytałam…
„Źródła nienawiści”, czyli dobre źródło wiedzy
Tytuł: Źródła nienawiści. Konflikty etniczne w krajach postkomunistycznychRedakcja: Kamil JanickiWydawnictwo: Histmag Język:polskiJęzyk oryginału: polski Kupiłam w: ArtRange Zdecydowanie jest to książka, którą warto przeczytać. Dotyczy różnych, głośnych w ostatnim czasie, spraw: Kosowa, Abchazji i Osetii Południowej, Krymu oraz Białorusi. Teoretycznie każdy, kto nie siedział pod kamieniem przez ostatnie kilkanaście lat, wie o co w nich…
„Piorun kulisty”, czyli porażający błąd w tłumaczeniu
Tytuł:Piorun kulistyAutor: Liu Cixin Wydawnictwo: RebisJęzyk:polskiJęzyk oryginału: chiński/angielskiTłumacz: Andrzej Jankowski/Joel MartinsenKupiłam w: Virtualo Nad chińskim science-fiction w wykonaniu Liu Cixina zachwycałam się już w notce o trylogii „Wspomnienie o przyszłości Ziemi”. I tam też zanotowałam, że z dwuetapowego tłumaczenia (chiński na angielski a angielski na polski) mogą wyniknąć problemy. Jednak z racji braku znajomości chińskiego…
„Czas mumii, czyli serce w bandażach”
Tytuł: Czas mumii, czyli serce w bandażachAutorzy: Ezra Fox, Alex Falcone Wydawnictwo: Dziwny pomysłJęzyk: polskiJęzyk oryginału: angielski Tłumaczka: Joanna Barbara BernatKupiłam w: Nexto Och, jaka to była cudna, niezobowiązująca lektura! Książka będąca parodią „Zmierzchu” i innych młodzieżowych romansów wampirycznych mogłaby być głupawa i byle jak napisana. Dotychczasowe parodie hitów dla młodzieży, które czytałam, takie właśnie…
„Piastówny i żony Piastów”, czyli tylko smoków brak
Tytuł: Piastówny i żony PiastówAutor: Jadwiga ŻylińskaWydawnictwo:PIWJęzyk: polskiKupiłam w: Virtualo Nie spodziewałam się, że książka opisująca tak dokładnie, jak jest to tylko możliwe, życie polskich królowych, księżnych i księżniczek i to książka napisana w latach sześćdziesiątych może być tak wciągająca. Duża w tym zasługa samej historii. W szkole ten okres uczony jest po łepkach, a…
„Lady Susan”, czyli irytująca i intrygująca
Tytuł: Lady SusanAutor: Jane AustenWydawnictwo: NextoJęzyk: polskiJęzyk oryginału: angielskiTłumacz: brak informacjiKupiłam w: Nexto Mam plan przeczytać kiedyś wszystkie ukończone dzieła Jane Austen. Nie jest ich bardzo dużo, istnieje więc szansa na sukces. Na razie mam za sobą tylko te najbardziej znane: „Dumę i uprzedzenie”, „Rozważną i romantyczną” i „Emmę”. Teraz przyszła kolej na jedną…
Po mnie choćby „Potop”, czyli mów mi wuju
Tytuł: Po mnie choćby „Potop”Autor: Jacek Szczerba, Jerzy HoffmanWydawnictwo: AgoraJęzyk: polskiPobrałam z: Publio To kolejna książka, którą miałam na czytniku, bo kiedyś była do legalnego pobrania za darmo. Jest to wywiad-rzeka łamane przez autobiografia Jerzego Hoffmana. Sięgnęłam po nią nawet z pewnym zainteresowaniem, bo fascynowało mnie, że jest to reżyser, który potrafił robić zarówno i…
„Trzy po 33”, czyli 99 porcji przyjemności
Tytuł: Trzy po 33Autor: Jerzy Bralczyk, Jan Miodek, Andrzej MarkowskiWydawnictwo: AgoraJęzyk: polskiKupiłam w: Publio Uwielbiam czytać o językach, a zwłaszcza o tym który znam najlepiej – o polskim. W związku z tym czytanie zbioru felietonów trzech znanych językoznawców było dla mnie czystą przyjemnością. Praktycznie z każdego felietonu dowiedziałam się czegoś ciekawego, a teraz tymi ciekawostkami…